就是在我地上打折亚述人,在我山上将他践踏,他加的轭,必离开以色列人。他加的重担,必离开他们的肩头。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.

亚哈斯王崩的那年,就有以下的默示。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

In the year that king Ahaz died was this burden.

贫寒人的长子,必有所食,穷乏人必安然躺卧。我必以饥荒,治死你的根,你所馀剩的人,必被杀戮。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.

门哪,应当哀号。城阿,应当呼喊。非利士全地阿,你都消化了。因为有烟从北方出来,他行伍中必无乱队的。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.

耶和华论到乾旱之灾的话临到耶利米,

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.

犹大悲哀,城门衰败。众人披上黑衣坐在地上。耶路撒冷的哀声上达。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

耕地的也蒙羞抱头。因为无雨降在地上,地都乾裂。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.

耶和华阿,我们的罪孽虽然作见证告我们,还求你为你名的缘故行事。我们本是多次背道,得罪了你。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

O LORD, though our iniquities testify against us, do thou it for thy name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee.

以色列所盼望,在患难时作他救主的阿,你为何在这地像寄居的,又像行路的只住一宵呢。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

你为何像受惊的人,像不能救人的勇士呢。耶和华阿,你仍在我们中间。我们也称为你名下的人,求你不要离开我们。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

1617181920 共854条